Dictions kunder: Nordisk Film
Oversett 55.000 ord på to uker, takk!
Slik lød oppdraget fra Danmarks største TV-produksjonsselskap, Nordisk Film TV, som i Skandinavia sysselsetter litt over 1 900 mennesker.
Utfordringen
Samarbeidet med Nordisk Film TV startet da de hadde behov for å oversette et av deres TV-manuskripter fra dansk til engelsk. Manuset inneholdt en mengde spesifikke fraser og teknisk terminologi som det skulle tas hensyn til. En annen utfordring var at prosjektet skulle ferdigstilles innen 10 virkedager.
Løsningen
Tatt i betraktning den store mengden tekst som skulle oversettes, kombinert med den korte fristen, satte prosjektlederen vår i gang et nært samarbeid mellom to av våre oversettere. Siden vi hadde satt to ulike oversettere til å arbeide med samme oppgave, krevde det at de var kjent med hverandres oversettelsestil, og det var derfor viktig at oversetterne hadde løpende dialog om bruk av teknisk terminologi og stilistiske funksjoner i teksten.
Etter gode dialoger, hvor oversetterne jobbet sammen og finpusset oversettelsen ved å gå gjennom hverandres arbeid, ble teksten så perfekt som den kunne bli og tilnærmet identisk.
Resultatet
Prosjektlederen og de to oversetterne arbeidet tett gjennom hele prosessen, slik at Nordisk Film TV fikk oversettelsen overlevert i tide, klar til bruk.
Om Nordisk Film – Egmont
Nordisk film er en del av Egmont og er Skandinavias ledende utvikler, produsent og distributør av kreativt innhold til film og spill. Nordisk film hadde i 2015 en omsetning på 3,7 milliarder kroner. Selskapet sysselsetter 1 900 mennesker i Danmark, Sverige, Norge og Finland.