Ofte stilte spørsmål
Spiller det noen rolle for fremtidige oppgaver hvis jeg avviser en oppgave?
Nei. Avviser du en oppgave, påvirker det i utgangspunktet ikke fremtidige oppdrag hos Diction.
Hvor jobber jeg som oversetter fra?
Du har friheten til å bestemme selv hvor i verden du vil jobbe fra. Vårt eneste krav er at du har datamaskin og internettforbindelse.
Hvordan settes prisen på en oversettelsesoppgave?
Lønn til våre frilansoversettere er en fastsatt pris per ord eksklusiv merverdiavgift. Lønnen varierer i henhold til oppgavens spesifikke språkkombinasjon. Et teknisk tillegg tilføyes avhengig av vanskelighetsgraden til oppgaven. For eksempel ligger medisinske, juridiske eller tekniske oversettelser ofte på en høyere prisklasse.
Hvilke typer oppgaver kan jeg forvente som oversetter?
Arbeidsområdene til oppgavene er forskjellige. Det kan være alt fra markedsføringstekster, nettsteder, bøker til attester og mye mer. Vi anbefaler derfor at du oppgir om du har spesiell erfaring med å oversette en bestemt type tekst. Når Diction tilbyr oversettelsesoppgaver, kan du velge å godta eller avslå hvis du mener at oppgaven ikke samsvarer med dine kompetanser.
Hvilke CAT-verktøy bruker Diction?
Vi bruker Memsource og XTRF. Du trenger ikke å betale for verktøyene, da vi sender deg en lenke du kan bruke.
Kan jeg få tildelt en oppgave umiddelbart når jeg blir registrert som frilansoversetter hos Diction?
Diction kan ikke garantere hvor mange oppgaver du vil bli tilbudt og når. Det avhenger av våre kunders etterspørsel. I noen perioder kan det være mange oppgaver, og i andre perioder kan det være ganske få. Hvis du blir forhindret fra å ta en oppgave, kan du alltid avvise oppgaven, og omvendt hvis du på forhånd vet at du har ekstra ledig kapasitet i en gitt periode, kan du informere oss for å øke sjansen for å få oppdrag.
Kan du som oversetter være heltidsengasjert hos Diction?
Diction har flere frilansere som er nesten heltidsengasjerte i oppgaver bare fra Diction. De aller fleste oversettere får oppgaver i perioder hvor oppgavens varighet kan variere fra noen få timers arbeid til oppgaver med flere ukers varighet (og noen tilfeller flere måneders varighet). Det er stor forskjell på hvor mange forespørsler vi har innenfor de forskjellige språkkombinasjonene. Spør prosjektlederen din hos Diction hvor mange oppgaver det er i din spesielle språkkombinasjon.
Krever det en utdannelse å være frilansoversetter hos Diction?
Ja. Hos Diction forventer vi at du har en mastergrad eller tilsvarende for å bli vurdert som frilansoversetter. Hvis du ikke har en mastergrad, kan en bachelorgrad supplert med mange års erfaring med oversettelse i spesielle tilfeller være tilstrekkelig. Dette vurderes individuelt for hver oversetter.
Kan jeg få betalt for oversettelsesoppdrag uten organisasjons- og MVA-nummer?
Kan jeg få betalt for oversettelsesoppdrag uten organisasjons- og MVA-nummer?
Organisasjonsnummer (MVA-nummer) kreves, avhengig av landet du bor i.
Som utgangspunkt trenger du et organisasjonsnummer når du fakturerer arbeidet ditt hos Diction. Når du er registrert som selvstendig næringsdrivende, lager du din egen faktura og rapporterer til de lokale myndighetene. I de skandinaviske landene kan du ofte få et organisasjonsnummer relativt raskt.
Les mer om hvordan du får et organisasjonsnummer i Norge (merk nytt vindu åpnes).
Hvis du jobber fra spesielle land, trenger du ikke ha organisasjonsnummer (MVA-nummer). Hvis du er i tvil, er det bare å spørre kontaktpersonen din hos Diction. I praksis må du som frilanser først ha organisasjonsnummeret klart når du lager din første faktura. Du kan derfor ganske enkelt bekrefte at du har søkt om et organisasjonsnummer.