Få en profesjonell juridisk oversettelse av teksten din. Vi spesialiserer oss i juridiske oversettelser og oversetter for både private og offentlige myndigheter og virksomheter.
Juridiske oversettelser
Hos Diction har vi spesialisert oss på juridiske oversettelser for både privatpersoner og bedriftskunder.
Hva er en juridisk oversettelse?
Juridiske oversettelser dekker en rekke tekster som blant annet kontrakter, vilkår og betingelser, testamenter, juridiske lovtekster, med mer. Felles for alle juridiske tekster, er at språket og begrepene må være tydelige og presise – hvilket blir enda viktigere når man jobber med juridiske tekster på tvers av flere språk.
Juridisk oversettelse hos Diction
Oversettelse av juridiske tekster krever at translatøren har ekspertise innen jus. Rettssystemer varierer fra land til land, og derfor er det viktig at den ferdige oversettelsen refererer til aktuelle lover og forskrifter. Oversetteren må ha kunnskap om betydningen bak de juridiske formuleringene i kildespråket, og være kjent med juridisk språk og terminologi på målspråket, slik at budskapet alltid blir uttrykt korrekt i målteksten. Diction er underlagt en taushetsplikt, og behandler alltid alle tekster strengt konfidensielt. Derfor at du trygt og under all fortrolighet sende en medisinsk tekst til oss for å få et uforpliktende tilbud.
Få et tilbud i dag
Kontakt oss ved å fylle ut skjema via dette nettstedet, ring oss på +47 40 19 80 40 eller send oss en e-post på [email protected], for å få et uforpliktende tilbud. Vi møtes på kontoret kun etter avtale. Hvis du ønker å møte oss, så ring eller skriv til oss for å lage en avtale.